?

Log in

No account? Create an account

Фонетическая письменность русского языка

Previous Entry Share Next Entry
Шавиан-2. Фонетическая система английского.
cka3b
При построении фонетической письменности первый шаг - построить фонетическую систему языка, какие фонемы есть, и как между собой соотносятся. Для английского это сделано списком букв Шавиана, и мы это переделывать не будем. Просто слегка упорядочим имеющееся.

Ну, согласные (не соноранты) в английском практически такие же как в русском. Конечно, они произносятся несколько иначе, например, "т" произносится с аспирацией (помните греческую "фи", которая "п" с аспирацией?), но у нас нет неаспиративной "т", так что обозначение русской, зубной "т" подойдет и для английской альвеолярной "т". Далее, среди обфускантов есть несколько фонем, отсутствующих в русском языке. Это глухой и звучный [th], а также глоттальный [h]. [th] это межзубные звуки, то есть в чем-то между губной группой б-п и зубно-альвеолярной т-д, и причем такие, что они чистые спиранты, стопных вариантов у них нет. Начертание для [th] выбрано с учетом этих обстоятельств.

Далее, глоттальный [h], который совсем не то, что русский [х]. [х] - это спирант на велярном стопе, а [h] произносится дялеко за небом, на гортани. Стопного варианта у него тоже нет (в английском). Интересно, что велярный [х] отсутствует в шавинаском алфавите, но в списке английских фонем он есть, например в слове loch (as in loch Ness).

Английская фонема [ch], которая на русском произносится как [ч] на скази записывается тем знаком, которым на русском соответствует [ц], что логично, поскольку в англйском нет твердых-мягких, а "т" произносится с аспирацией.

Далее, соноранты. Имеются новые соноранты - [ng], [w]. Да и [r] по существу совсем не та фонема, что русский [р], не трилл, а альвеовелярный аппроксимант, так мы его и запишем по другому.

С гласными сложнее всего. Во-первых русский человек не слышит английских гласных. Во вторых, Имеются дифтонги, которых в русском почти нет (есть - йотированные гласные). Но, в целом, схема с обозначением заднепередней открыто/закрытости работает и тут, добавляются гласные которых в русском нет, включая нейтральную гласную, которая в английском существует отдельно. С начертанием дифтонгов я не очень уверен, это нужно каллиграфу пописать текстов, чтобы начертание установилось.